//
By Дежурен редактор | юли 4, 2014 - 10:44 am - Posted in Бележник


  При финалното гласуване за наградата Premio Strega Europeo (награда за най-добра преводна книга, публикувана в Италия) книгата на Георги Господинов „Физика на тъгата“ (в италианското издание – Fisica della malinconia, преведена от Giuseppe Dell’Agata и издадена от Voland, 2013) получи равен брой от гласовете на журито с книгата на Маркос Торенте Il tempo della vita (превод – Pierpaolo Marchetti; Elliot, 2014). При наложилото се прегласуване за определяне на носителя на наградата, Господинов изостана с един глас. Предлагаме ви една бележка (на Валентин Дишев) по този повод, заедно с… всъщност – чуйте:




  Бележка на автора от 10 юли – „И събитията, и някаква вътрешна необходимост ме накараха да продължа записките си с втора част:



  Част от текста на есето на Господинов – „Европа и Метаморфозите“ – можете да прочетете в „Кръстопът“.

Георги Господинов





   Георги Господинов в „Кръстопът“.
   Георги Господинов в DICTUM.


(бележката е подготвена за DICTUM, но бе излъчена на 04.07.2014 г. и в предаването „Ефир за приятели“ на БНР – Радио Благоевград)

This entry was posted on петък, юли 4th, 2014 at 10:44 and is filed under Бележник. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Коментарите са изключени за За емпатията, една награда и една книга…

Comments are closed.