При финалното гласуване за наградата Premio Strega Europeo (награда за най-добра преводна книга, публикувана в Италия) книгата на Георги Господинов „Физика на тъгата“ (в италианското издание – Fisica della malinconia, преведена от Giuseppe Dell’Agata и издадена от Voland, 2013) получи равен брой от гласовете на журито с книгата на Маркос Торенте Il tempo della vita (превод – Pierpaolo Marchetti; Elliot, 2014). При наложилото се прегласуване за определяне на носителя на наградата, Господинов изостана с един глас. Предлагаме ви една бележка (на Валентин Дишев) по този повод, заедно с… всъщност – чуйте:
Бележка на автора от 10 юли – „И събитията, и някаква вътрешна необходимост ме накараха да продължа записките си с втора част:
Част от текста на есето на Господинов – „Европа и Метаморфозите“ – можете да прочетете в „Кръстопът“.
Георги Господинов в „Кръстопът“.
Георги Господинов в DICTUM.
(бележката е подготвена за DICTUM, но бе излъчена на 04.07.2014 г. и в предаването „Ефир за приятели“ на БНР – Радио Благоевград)