Людмила Балабанова: Хайку

Людмила Балабанова чете свои хайку:

Записът на ArsMedia е от голямата литературна вечер и съвместно четене на участниците в конференцията „Език и съзнание в хайку“ и Втория национален конкурс за хайку (организирани от „Хайку клуб „София“, съвместно с ЮЗУ „Неофит Рилски“) и „Майски празници „Глоси“ – 30.05. 2009 г.)


Няма видео? Изтеглете и инсталирайте DivX Web Player за Windows или Mac

Хайку


*

първи сняг
колко са пораснали
стъпките на сина ми



*

въздухът между нас
трепери
вечеря на свещи

*

прашинки
в слънчевия лъч
невидими до преди малко



*

вятър в косите ми
полата ми от Майорка
блузата ми от Тасос



__________________

      Людмила Балабанова е завършила Технически Университет, София, в който от 1997 г. работи като гл. асистент във факултет „Електронна техника и технологии“ на Технически Университет, София. Има научни публикации у нас и в чужбина в областите на комуникационната и компютърната техника. Автор е и на три изобретения.
      Издала е пет поетични книги: „Драскотина от звезда“ (Издателска къща „Пламък“, София, 1992), „Светулката знае…“ („Лада“, София, 1996), „Песен на щурец“ (хайку, Издателска къща „Жанет 45“, Пловдив, 2002 – на български и английски език), „Храна за луната“ (Издателска къща „Жанет 45“, Пловдив, 2004), „Прашинки в слънчевия лъч” (хайку, Издателска къща „Жанет 45“, Пловдив, 2007 – на български и английски език).      По-важните публикации на статии и стихове на Людмила Балабанова в чужбина са в американските списания „Frog Pond” и „Modern Haiku”, словенското списание “Апокалипса” и др., както и в интернет сайтове и редица антологии, сред които европейската антология “From one sky to another”, излязла във Франция през 2006г. и шест японски антологии, последната от които е “Haiku Friends”, излязла през 2007 г. в Токио и представяща двадесет автори от цял свят. Нейни стихове и статии в областта на кратките форми са преведени на сръбски, словенски, румънски, унгарски, руски, английски, френски, японски, хинди, бенгали и др.
      Редактор е на антологията “Огледала”, 101 български хайку“ (Издателство ЛЦР, “Поети на тревите”, София, 2005 – на български, английски и френски).
      Участвала е с доклади в конференции, посветени на хайку и кратките поетични форми, сред които Втората Конференция на Световната Хайку Асоциация в Тенри, Япония, 2003, с доклад на тема: “Между Изтока и Запада”; Втората Европейска Хайку Конференция във Вадстена, Швеция, 2007, с доклада: “Метафора и хайку” и др.
Лауреат е от конкурса на Мие Таймс, Япония (организиран по случай 360-годишнината от раждането на Башо), от конкурса между участниците във Втората Европейска Хайку Конференция и др.
      Член е на Сдружение на български писатели. Председател на „Хайку Клуб „София“. Редактор е за България към Световната Хайку Асоциация.

2 отговори на "Людмила Балабанова: Хайку"

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Bubblecast plugin is not configured properly. Please, contact administrator.
Add video comment